Who do I work for?

Present and past clients include:


  • The German Historical Institute, London (copy-editing; academic monograph, modern history)
  • The Guild of European Research-Intensive Universities (proofreading; reports, various)
  • Bundesinstitut für Kultur und Geschichte der Deutschen in östlichen Europa (language editing, copy-editing, and/or translation from German; collected volumes, conference materials, academic history)
  • Individual academics (language editing, copy-editing; theses, dissertations, and monographs, various subjects) 
  • Oxford University Press (copy-editing; journals, history)
  • Cambridge University Press (developement editing, copy-editing; journals, educational material, history)
  • The German History Society (copy-editing; academic journal)
  • Sage Publications (copy-editing; journals)
  • Carnegie Publishing (copy-editing; medieval literature criticism for Liverpool University Press)
  • Boydell & Brewer (copy-editing; academic: medieval literature)

Educational, reports

  • The Open University (content editing; online language learning materials, German)
  • Pearson Education (content editing; language textbooks)
  • Church House Publishing (copy-editing; books, online materials, academic, liturgy)
  • The Diocese of Norwich (copy-editing, proofreading; reports, newsletters)
  • The Anglican Communion Office (copy-editing; reports)
  • Macmillan Education (developement editing, copy-editing; books, international education)
  • Elektra Media (copy-editing; educational material for Collins)
  • Hart McLeod (content editing; language teaching materials for Hodder/Hachette)
  • CIEP (Code of practice; repurposing of training for online delivery)