Who do I work for?
Present and past clients include:
- The German Historical Institute, London (copy-editing; academic monograph, modern history)
- The Guild of European Research-Intensive Universities (proofreading; reports, various)
- Bundesinstitut für Kultur und Geschichte der Deutschen in östlichen Europa (language editing, copy-editing, and/or translation from German; collected volumes, conference materials, academic history)
- Individual academics (language editing, copy-editing; theses, dissertations, and monographs, various subjects)
- Oxford University Press (copy-editing; journals, history)
- Cambridge University Press (developement editing, copy-editing; journals, educational material, history)
- The German History Society (copy-editing; academic journal)
- Sage Publications (copy-editing; journals)
- Carnegie Publishing (copy-editing; medieval literature criticism for Liverpool University Press)
- Boydell & Brewer (copy-editing; academic: medieval literature)
Educational, reports
- The Open University (content editing; online language learning materials, German)
- Pearson Education (content editing; language textbooks)
- Church House Publishing (copy-editing; books, online materials, academic, liturgy)
- The Diocese of Norwich (copy-editing, proofreading; reports, newsletters)
- The Anglican Communion Office (copy-editing; reports)
- Macmillan Education (developement editing, copy-editing; books, international education)
- Elektra Media (copy-editing; educational material for Collins)
- Hart McLeod (content editing; language teaching materials for Hodder/Hachette)
- CIEP (Code of practice; repurposing of training for online delivery)